![]() |
|
||||
|
Hi all,
as the new Editor of the Global Gecko Association (Global Gecko Association ) I would need to find a Russian native speaker or a Russian translator with some experience on reptile articles to translate the manuscript of one of our authors, Yuri Kaverkin. This articles covers the leaf-tail geckos (Uroplatus). We are a non-profit organization and unfortunately we cannot afford to pay a professional translator for it. If anyone could help, that would be great! Please contact me through my e-mail: hsaintdizier@hotmail.com
__________________
![]() 1:1 Western Hognose (Heterodon nasicus)-1:1 Giant Ground Gecko (Chondrodactylus angulifer)-1:1:n crested geckos--1:1 Turner Gecko (Chondrodactylus turneri)-1:0 Australian thick-tail gecko (Underwoodisaurus milii)-1:3 American tree frogs (Hyla cinerea)-2:1 Pachydactylus rangei (Web -footed geckos)-1:1 Fan-foot geckos (Ptyodactylus guttatus)-1:1 Halmahera Giant Geckos (Gehyra marginata)-1:1 Wahlberg's geckos (Homopholis wahlbergi)-1:2 Brook's Geckos (Hemidactylus brooki)1:1 Günther Leaf-tail geckos (Uroplatus guentheri)-2:1 Uroplatus henkeli (Henkel's leaf-tail geckos)-1 cat Forum admin of RFUK's twin forum in France. Breeder of rare gecko species. |
|
||||
|
would it be worth using this Yahoo! UK & Ireland Babel Fish - Online Translator | Free Translation and then editing using common sense and experience as things will get lost in translation.
__________________
Donations for our forum member who lost his leg in a hit and run Details here paypal is tropicalwaters@btinternet.com we also have a 09 jungle jag sib that has been donated to help Raise funds and a baby crested gecko. pm for details or watch out for threads on the classifieds in the next few days. If you are a business and would like to donate I will make sure you get plenty of recognition ![]() |
|
|||
|
Quote:
![]() For English to another language it's easier actually. Since if I do a few sentences in English and translate to say French, you copy the French back to English and some of it will be nonsense. So then you keep using alternative English words for the same thing until when you translate it to French and back to English, it stays the same, so nothing is being lost in translation.
__________________
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|